Man skal ikke have været uden for landets grænser særligt mange gange, før man har hørt et ellers godt engelsk blive trådt fladt af en fed dansk accent. Og kartoffeldialekten finder ikke kun indpas hos folk, der er dårlige til engelsk. Accenten er der også hos sprogstærke danskere, der både arbejder med og taler engelsk dagligt.
(Hvis du allerede nu er træt af at læse, så hop ned og se videoen i bunden af indlægget!)
Men faktisk er der nogle ganske simple kneb, du kan bruge for at forlade den danske accent og arbejde dig mod en mere ægte engelsk accent. Og hvis du tænker: “Jeg vil hellere lyde som De Nattergale end som en fisefornem Mrs. Bucket,” så kan du alligevel roligt læse videre. For dette trick forvandler ikke din accent til hverken British English eller ‘merican, men fjerner bare den allerværste pølsedanskerfejl.
Dansk accent går op i enden
Fejlen, der afslører langt de fleste danskere, når de taler engelsk, er, at de hæver tonelejet, når de afslutter en sætning. Det gælder måske især for danskere, der faktisk er gode til engelsk, og som har styr på grammatik og ordforråd. Prøv at lytte efter i videoen herunder, og se om du kan genkende den danske accent:
For de fleste vil det ikke være svært at høre, at jeg er fra Danmark. Ja, måske endda at jeg er fra Jylland. For selvom der på engelsk er en del mere vals i sproget, end der er i vort danske tungemål, så husk lige hvad jeres engelsklærer engang fortalte: “Tonelejet skal kun op, når det er et spørgsmål.”
Læs også 3 sproglige kneb fra to komikere (og en præsident)
Når enden er god…
Ja, gamle lærerinde Jørgensen havde ret (i hvert fald i mange tilfælde). Derfor er den første øvelse for at smide sin danske accent også simpel: Stop med at gå op, når du lige så godt kan gå ned. Det giver et meget mere roligt engelsk, og din turistaccent skråler ikke til himlen. Hør forskellen fra før i videoen her:
Se hele forklaringen her (og så smid dit bedste trick i kommentarerne)
1 kommentar